※ 현대 중국화가 정백평(鄭伯萍)의 <운산독조도(雲山獨釣圖)>
綠樹成陰化日長 扁舟出行勝安車
高人釣罷沈思處 志在經綸不在魚
(녹수성음화일장 편주출행승안거
고인조파심사처 지재경륜부재어) 沈 침
푸른 나무 그늘을 만들고 해는 긴데
조각배 타고나서니 수레보다 낫네
선생이 낚시 끝내고 생각에 잠긴 곳
뜻은 경륜에 있지 물고기에 있지 않네
☞ 정백평(鄭伯萍), <운산독조도(雲山獨釣圖)> 화제(畵題)
※ 安車: 노약자가 앉아 갈 수 있게 만든 덮개 있는 수레. 한 필의 말이 끈다.
雲山 구름 낀 먼 산. 綠樹 잎이 푸른 나무 . 扁舟 조각배.片舟(편주)
※ 청대(淸代) 화가 왕례(王禮)의 <독조도(獨釣圖)> 扇面
※ 청말근대 중국화가 풍초연(馮超然)의 <산계독조(山溪獨釣)>(1930年作)
출처 : 마음의 정원
글쓴이 : 마음의 정원 원글보기
메모 :
'동 양 미 술 자 료' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 獨笑 / 정약용 (0) | 2013.11.11 |
---|---|
[스크랩] 양인심사양인지(兩人心事兩人知) (0) | 2013.11.11 |
[스크랩] 옛 기생들의 그리움의 詩 (0) | 2013.11.11 |
[스크랩] 항우의 해하가(垓下歌) (0) | 2013.11.11 |
[스크랩] 江村(강촌) / 두보 (0) | 2013.11.11 |