[스크랩] 曹植 의 [ 七 哀 詩 ]
曹植 의 [ 七 哀 詩 ]
明月照高樓 / 명월조고루 / 밝은 달 높은 누각 비추니
流光正徘徊 / 유광정배회 / 흐르는 달빛이 누각 주위를 맴돌고 있네.
上有愁思婦 / 상유수사부 / 누각 위엔 근심스레 생각하는 부인 있는데
悲歎有餘哀 / 비탄유여애 / 슬프게 탄식하는 소리 끊이질 않네.
借問歎者誰 / 차문탄자수 / 탄식하는 사람 누구냐 물어보니
自云宕子妻 / 자운탕자처 / 정처 없이 떠돌아다니는 탕자의 부인이라네.
君行踰十年 / 군행유십년 / “ 그대 집나간 지 십년이 넘는데
孤妾常獨棲 / 고첩상독서 / 나 외로운 처 항상 혼자 살고 있다네.
君若淸路塵 / 군약청로진 / 그대가 빗질로 깨끗해진 길 위의 먼지라면
妾若濁水泥 / 첩약탁수니 / 이 몸은 흙탕물 속의 진흙과 같다네.
浮沈各異勢 / 부침각이세 / 원래 같이 있다가 뜨고 가라앉아 각자 형편이 다르니
會合何時諧 / 회합하시해 / 언제나 함께 만나게 될 것인지?
願爲西南風 / 원위서남풍 / 바라옵건대 서남풍이라도 되어서
長逝入君懷 / 장서입군회 / 멀리 날아가서 그대 품속에 들어갔으면 !
君懷良不開 / 군회양불개 / 그대가 진심으로 품속을 열어주지 않는다면
賤妾當何依 / 천첩당하의 / 천첩 이 몸은 어디에 의지해야 할까나 !“
조식(曹植 :192~232)은 조조(曹操)의 셋째 아들이며, 자는 자건(子建), 조비(曹丕)의 동생으로 위진남북조(魏晉南北朝) 전체에서 가장 뛰어난 시인으로 평가되고 있다.
어려서부터 글재주가 뛰어나고 총명해서 아버지 曹操가 그를 太子로 삼으려 했는데,
그 때문에 5살 연상의 형 曹丕의 미움을 사게 되었고, 그 曹丕가 황제가 되고 부왕 曹操가 죽은 이후에는 변방 제후로 쫓겨나서 핍박 받으며 살게 되었다.
曹植은 太子 자리 뿐 만이 아니고, 첫사랑 女人도 형 曹丕에게 빼앗긴 셈이다.
曹植이 어렸을 적 洛水 가에서 노닐던 중
洛水의 女神 이라는 미녀 宓妃(복비)를 만났는데,
그녀도 文才있는 曹植을 좋아해서 사랑한다는 표시로 베개(枕)를 선물했고
曹植도 그녀를 戀慕하고 있었는데, 그녀는 나중에 황제가 될 형 曹丕의 부인이 되어서
황후(甄后)까지 되었지만, 결국 참언(讒言)에 의해 死藥을 받고 죽었다 한다.
曹植 자신의 시 가운데에도그녀를 못 잊어하는 내용도 있고, 女人을 주제로 많은 시를 쓴 만당(晩唐) 시절의 시인 이상은(李商隱)의 시 등에도 그녀와 曹植의 사랑 이야기를
읊은 내용이 있다.
曹植의 시풍은 그의 생애와 연관되어서 父王 조조(曹操)의 총애를 받으며 酒池肉林 속에서 승승장구 하던 전반기에는 웅장, 호방한 작품이 주류를 이루었으나,
형 曹丕의 핍박 속에 유명한 七步詩를 짓는 등 불우하게 살던 후반기에는 현실불만과
悲哀 등을 주제로 시를 썼다.
위 시는 후반기 작품으로, 언제 돌아올지 모르고 타향을 떠돌아다니는 탕자 남편을 그리워하며 외롭게 살고 있는 규수의 비애를 노래한 것.
‘七哀’ 라는 것은 後漢 말엽에 생긴 새로운 樂府詩의 제목으로서 시인들이 널리 쓰고 있었던 것 같다. 같은 제목의 시가 비슷한 시대의 王粲, 阮瑀, 張載 등의 시에서도 보인다.
** 若 (ruo, re)의 여러 가지 뜻 ---> ①如(as if, like) ② 如果(if) ③ 你(you) ④ 智慧(re)
위 시에서 君若~~ 의 경우에는‘if’의 뜻으로,
妾若~~ 의 경우엔 ‘like’의 뜻으로 쓰인 것으로 봄.
..